...

...

13 Aralık 2014 Cumartesi

Türk şairəsi Birhan Keskinin şeirlərindən tərcümələr


Birhan Keskin



Pinqvin

Mənə  arxanı çevirmə, pinqvin
Sənə bənzəyirəm bilirəm
içindəki küləyə   ...

mənim də
 içimdə gizlətdiyim
buzlu sahillər ,qışqıran xatirələr var
pinqvin,
mən də sənin qədər qaçqın və yaralıyam ..

cızdım sənin ağ və yumşaq yerini
məni kim bağışlayacaq, pinqvin?

bir yanım dümağ işıq – kor edir
bir yanım –zəhər gecə .
parktakı yelləncəyə minə bilmədim  bu gün mən də ..

mənə  arxanı  çevirmə, pinqvin
unutmadım aramızdakı naməlum dili

dünya yordu bizi
deyə bilmədiklərim var mənim də
heç deməyəcəm onları bəlkə də  ..


uzun biryol gəlirik səninlə
və yol gəldikcə anlayıram ki,
biz dünyanın üstündə gəzə bilmirik heç .

əlimdə tutduğum incə metalla
cızdım sənin ağ və yumşaq  yerini
məni kim bağışlayacaq, pinqvin?..


*******

Dünya görsün indi
Bəmbəyaz dünya
Yoluna baş qoyub
Qan qusanı .

*******

Uşaqlıqda kəsilən saçlarımı
Geri istəyirəm bərbərlərdən
(anamdan küsdüyüm üçün) .

Biraz qaçıb
Qanadıb üzümü,dizlərimi məktəbin bağçasında
Təkrar qayıdaram yenə

Böyüklərə  aid şeylər də danışarıq səninlə
Istəsən ...

*******

Çox yoruldum
Şəhərə və sənə  dayanmaqdan
Nə sənə əsəbiyəm,nə də başqasına
Üstəlik
Gecədən Merilin Monro
Və sənin göz yaşın keçdi
Gəl, barışaq.....

*******

Niyə qışı bu qədər çox sevdiyimi
Və niyə hər şeyin bir sonla nöqtələndiyini soruşma
Mən də bilmirəm.

Xatirəlik bir şeyim də yox
Hər şeyin dünənindəyəm.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder